viernes, 20 de enero de 2012

Si yo hubiera

A todos aquellos que me dicen que «el hubiera no existe», les tengo noticias, alcornoques: el hubiera SÍ existe, es el tiempo pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo, y sirve para hablar de acciones de cumplimiento imposible, que nos arrepentimos de no haber realizado; algo que pudo ser pero no fue. Pluscuamperfecto viene del latín plus quam perfectus, que significa «más que perfecto». Por ejemplo: Si yo hubiera ido al concierto de Morrissey el año pasado, mi felicidad por ello sería más que perfecta, y ya podría suicidarme tranquilo.




No se crean, nomás quería expresar que el hubiera sí existe y tiene un nombre bien padre. Y que me gustan las fotos de cementerios viejos y lejanos.

3 comentarios:

F dijo...

¿A poco no parece que la luna acaricia esas tumbas encorvadas de tan viejas? Bueno, ya me clavé.

SCC dijo...

Esto último que dices, y luego de revisar de nuevo la foto, me recordó ese hermoso verso de Byron: "She walks in beauty, like the night"

Conciencia Personal dijo...

De saberlo te hubiese regalado algunas fotos de cementerios...celebro tu regreso...

Un abrazo, Monique...